フリーランサーは仕事の未来をどう変えるか

0

最近の 報告 は、2027年までにフリーランサーの数が8,650万人となり、米国の労働力の約50%を占めるようになると予測しています。過去10年間で世界の労働力は大きく進化しましたが、このレポートは現在のプロフェッショナルワーカーの世代のダイナミズムを表しています。また、企業環境がもたらす他のすべてのメリットの中で、仕事の独立性がいかにトップであるかを指摘しています。若い人たちは、通常のフルタイムの仕事とは比べ物にならないほど、個人的にも職業的にも満足感の得られるフレキシブルな仕事環境を選ぶ傾向にあります。さらに、これまで以上に顕著になっているのが フリーランス は、持続可能な二次的、あるいは多くの場合、一次的な収入源となっています。

フリーランスがウェブ開発者として大活躍している時代です。 データサイエンティスト, technical and scientific writers/editors, or market research consultants, it is tempting to ask whether doing a regular full-time job at one company is worth the time and energy. While breaking away from the 9-to-5 schedule has become a hit among workers both young and old, there are multi-level challenges regarding long-term financial stability, medical insurance and other health benefits that freelance workers have to deal with. But what is the reality at the grassroots level? What do the job satisfaction indices point at? Here is an analysis of how the gig economy is changing the future of work.

1.フリーランスでは、個人のキャリア目標に集中できる

Usually, when young people start their careers, they have a list of career goals that they want to accomplish in their lives: from learning programming languages to becoming watersport instructors. Freelancing provides the opportunity for young people to pursue those goals, especially when they are new in their careers and might not have too many financial liabilities. In today’s age of collaboration and interdisciplinarity, it is necessary to upskill and learn new things on a daily basis, both within and outside of our careers. For example, a PhD graduate working on electronic devices might want to study bioinformatics. Choosing to freelance can be a great option in such a situation because freelancers are free to choose their schedules and workloads.

フリーランスになることで、経験豊富なプロフェッショナルは、自分の労働時間やスキルを年数に応じて調整することができます。また、会社員の場合は、40歳以上の一定の年齢になってからフリーランスになることを選択することもあります。この場合、設立の最初のステップが非常に簡単になるだけでなく、誰と仕事をしたいか、どれだけの仕事をしたいかを選択することができます。また、企業の従業員がフリーランスになる理由としては、雇用の安定性の低下、移民法の変更、従業員の福利厚生の低下などが挙げられます。

2.フリーランスにはセーフティネットがある

今やっている仕事が最適ではない可能性は大いにあります。しかし、経済的な理由で希望のキャリアシフトをすることは考えられません。自分が得意とする分野でフリーランスを始めることは、さまざまな意味でストレスの軽減につながります。また、通常の仕事では雇用の安定性が損なわれているため、多くのプロフェッショナルがこの選択肢に移行しています。企業はマンパワーマネジメントの手法を変え、労働時間は増加し、離職率は上昇しています。そのため、熟練したプロフェッショナルは、仕事のストレスで燃え尽きてしまわないように、通常の仕事に加えて、キャリアの選択肢としてフリーランスを選ぶようになっています。

このような会社員の意識の変化は、現在のアメリカの労働力の質全体に影響を与えています。若い人たちは、仕事が終わってから同僚と何時間も過ごすのではなく、夕方からフリーランサーとして活動するようになっています。UpworkやToptalなどのウェブサイトで、フリーランサーとしてのプロフィールを作成する若いプロフェッショナルが増えています。 コラブツリーそのためには、仲間との付き合いではなく、全体的な仕事の経験やスキルの向上に努めなければなりません。

READ ALSO  スポットライトフリーランスの科学者Hugo Lisboa氏

3.プロのリスク保証・安全性への関心の高まり

以上の 米国の労働者数129百万人 NELPによると、ギグエコノミーでは、労働者が独立請負人として分類されているため、多くの企業が労災保険を提供していません。この問題は、米国のギグ・ワーカー(配達員、訪問販売員、ライドシェア・タクシー会社など)についてはよく知られていますが、フリーランスについても同様の問題があります。フリーランスの人々は、遠く離れた場所や未知のウェブサイトのデータベースにアクセスするプロジェクトに従事する場合、完全に孤立した状態になり、事故やハッキング、不当な物的損害のリスクにさらされます。これらのリスクは非常に現実的なものであり、フリーランサーは自分のキャリアに大きな影響を与えないように準備しなければなりません。

しかし、多くの企業がフリーランスの労働者を従業員に含め、医療保険や傷害保険の給付を支援しています。しかし、このような企業は数が限られており、特定の都市にしか存在しないという欠点があります。

フリーランスの科学者は、このようなパラレルワールドの雇用形態の中でも最も新しいものです。昔は考えられなかったことですが。 サイエンス・ワーカーは現在、次のように構成されています。 ギグワーカーの数はおよそ16%.フリーランスのデータサイエンティストは、リーダーとして このスペースは、約10%で構成されています。 while scholars from other disciplines are soon gaining a vast prominence. What affects the freelance workers in this space is that they need to remain connected with colleagues in their field. They also might require government or external funding. データサイエンス is, by far, the most lucrative area of freelance work than other science, technology, engineering and medicine related fields.

Independent working is not a difficult possibility for technology majors, who need not more than a computer system and a couple of programming languages set up on it. Similar case for writers, editors, market リサーチ analysts and scientific illustrators as well. But how they carve out their niche and grow their ambitions is totally a skill that depends on personal caliber as well as access to the right platforms. What is intriguing to note is the pace in which scientists, market research consultants, trainers, and app/web developers have risen as freelancers/independent workers, which clearly points that freelancing is surely going to remain as one of the viable career choices in the future. This sustainability + flexibility combination is playing out well in both the US and Europe.

2016年現在のアメリカのフリーランス・ワーカー

全体的には、変化は前向きで、飛躍的に進んでいます。結局のところ、フリーランサーを組織がどのように見ているかということに尽きます。フリーランサーは組織を構成する従業員として考えられているのか、それともフリーランサーとのコミュニケーションは仕事やプロジェクトの完了、目標や期限に関することだけなのか。今後数年のうちに、フリーランサーは従来の従業員が享受していた「包括性」をより期待したいと思います。また、成功報酬型であっても、自分が働く組織に忠誠を誓うことができるかもしれません。フリーランス経済の成功は、今すぐに考えるのは難しいかもしれませんが、ニッチなスキルセットの需要が増加していることから、将来の世代の心の中に自営業の概念を植え付けるかもしれません。


Kolabtree helps businesses worldwide hire freelance scientists and industry experts on demand. Our freelancers have helped companies publish research papers, develop products, analyze data, and more. It only takes a minute to tell us what you need done and get quotes from experts for free.


Unlock Corporate Benefits

• Secure Payment Assistance
• Onboarding Support
• Dedicated Account Manager

Sign up with your professional email to avail special advances offered against purchase orders, seamless multi-channel payments, and extended support for agreements.


共有しています。

著者について

マハスウェータは、フリーランスのメディカルライター、サイエンスコミュニケーターとして、技術文書、ブログ記事、ニュース記事の作成に携わっています。根っからのバイオテクノロジー研究者で、組織工学、医療用画像処理装置、工業用微生物学の研究経験があります。また、Elsevier、Wolters Kluwer Health、Royal Society for Chemistryなどの雑誌の編集者としても活躍しています。

返信を残す