The Kolabtree Blog

スポットライトフリーランスの科学コンサルタント Abhijeet Lale氏

フリーランスの科学コンサルタント

コラブツリーのフリーランス 科学コンサルタント そして マテリアルサイエンティスト Abhijeet Laleは、彼の学問的な旅路、パンデミックの中でのフリーランス活動、そして急速に成長している企業を活用することで企業がどのようにコストを削減し、ソリューションを最適化できるかについて語っています。 グローバル・フリーランス・サイエンティフィック・ネットワーク.

科学的なコンサルタントです。 アビジート・ラレ博士 の博士号を取得しています。 物理化学 and was a postdoc researcher at the Institute of リサーチ for Ceramics (IRCER), Limoges. He will be starting a Materials Engineer position with Lithoz GmbH in Vienna, Austria next month. He has vast experience in ceramic processing through traditional 粉末冶金 の深い知識とともに、新しいポリマーのルートを紹介しています。 金属加工, 冶金プロセス and materials ケミストリー.

問題解決に熱心で、製品に関する研究に積極的に取り組み、これまでに フリーランス のプロジェクトがあります。 コラブツリー を1年半前から担当しています。彼の担当分野は以下の通りです。 ナノテクノロジー, セラミックエンジニアリング そして 材料工学.

の一環として スポットライト 今回の取材では、材料科学者としての仕事、学術的・科学的な歩み、パンデミックの中でのフリーランスとしての活動などについて、アビージェットに話を聞くことができました。

NM:あなたが科学に興味を持ち始めたのはいつですか?また、これまでの学業やキャリアについても教えてください。

ALです。 興味を持ち始めたのは、かなり早い時期だったと思います。父がエンジニアなので、ハンダゴテの工具がたくさん転がっていたんです。それを使って遊んでいるうちに、科学や科学的なものに興味を持つようになったんです。もちろん、インド人ですから、高校では数学か生物学の2択しかありません(笑)。私は結局、数学を選択し、IITマドラスで学士号と修士号を取得しました。 冶金 そして materials Engineering.

NM:博士号を取得しようと思ったきっかけは何ですか?

ALです。 I was always inclined towards core jobs more than non-core. After my masters, I went on to do an internship at the National Institute of Materials Science in Japan. That three month stint doing research really made me realize that this is what I love doing, so the next obvious step would be to do a PhD. So, I studied for a PhD from the University of Montpellier in France, focusing mostly on ceramics.

この3年間、私はリモージュ大学でポスドクをしていました。IRCER(Institute of Research for Ceramics)と呼ばれる場所があり、ここはヨーロッパにおけるセラミック活動の巨大な拠点であり、文化的にも大きな意味を持っています。リモージュは歴史的にフランスやヨーロッパの陶磁器の産地として知られており、私が研究していることと、研究している場所には関連性がありました。 

NM: フリーランスとしての活動はどのように始まりましたか?学術的な仕事と比べてどうですか?  

ALです。 私が昨年からフリーランスになったのは、主に次のような理由からです。 業界経験 と露出していました。そういう意味では、純粋なアカデミックな仕事から離れて、違うことをする機会になりました。 

学問の世界では、ほとんどの場合、大局的な見方、つまり最先端の研究をしているわけです。つまり、現実の世界の問題を解決しているわけではないのです。面白いことをたくさんやっていても、それが実際に市場に出ている製品に関係していることはあまりありません。フリーランスになると、製品を作り、市場に送り出す企業と一緒に仕事をすることになります。

今はアカデミックの世界にいますが、業界に入っても、やはり フリーランス のように、いろいろな分野に手を出して、副業としてかなりの収入を得られるようにしています。本業では自分のスキルのすべてを活用できていないので、フリーランスになってもそれを生かすことができます。

NM: 企業は、科学や学術分野で拡大しているフリーランサーのネットワークをどのように活用できると思いますか?

ALです。  例えば、中小企業の場合。そのような企業の多くは、社内に研究開発チームを置く余裕はないでしょうから、研究者を雇うことになります。 フリーランスの科学コンサルタント might be an optimal solution, with people in academia bringing their own unique perspectives into the business side of things. Hiring a person working in academia for a short term can also prove useful in terms of providing insight and strategies on 製品開発, rather than spending time and costs building a specialized development unit for this. 

また、企業は雇用 科学者 このような場合、専門家を探してフルタイムで雇用するのではなく、ニッチな専門知識を持つ人をプロジェクトに参加させます。しかし、これは諸刃の剣である場合もあります。ニッチな分野で活動していると、自分が担当するプロジェクトの範囲や量がかなり限られてしまうことがあります。しかし、理想的なプロジェクトが見つかると、それはとても面白いものになります。

NM: 経営者とフリーランサーが最適に仕事をするためには、どのような点が重要だと思いますか?

ALです。 それは、チームや社内の人々によると思います。例えば、私の直近のプロジェクトである コラブツリーといった具合です。私が一緒に働いたエンジニアリングチームは、自分たちが達成したいことを理解し、現実的な期待を持っていたので、仕事がやりやすかったですね。一般的に、クライアントのビジョンや予算、制約条件がわかっていれば、自分の考えをしっかりと持ち、問題に対して最適なソリューションを生み出すことができます。ですから、プロジェクトを始める前に、そのような会話をしておくことは重要だと思います。

NM: 一般的にリモートワークはあなたにどのような影響を与えましたか?また、これまでの移行期間はどうでしたか?

ALです。 私はもともと実験好きなので、この影響は大きいですね。現場に行く機会が減り、勤務時間が短くなったので、優先順位をつけて仕事をする必要があります。他の科学者や技術者とのスケジュール調整は、必要なときに全員が現場にいるようにするために、余裕をもって行う必要があります。

という点では フリーランスまた、ロックダウンの影響で、受けられるプロジェクトの範囲も狭くなってしまいました。現場や研究室に出向くことができないため、アドバイザーやコンサルタントとしての仕事しかできません。プロジェクトの進行に実世界のデータが必要な場合、専門知識があっても、世界的なロックダウンの中でラボを雇う準備ができていないため、実験を行うことができません。

NM:クライアントはこれらの制限を理解していますか?フリーランサーをより効率的に調達するために、クライアントは何をすべきだと思いますか?

 ALです。 私は、より精緻なプロジェクトの説明が常に役立つと考えています。これにより、プロジェクトの フリーランサー お客様が何を求めているのかを正確に理解し、それに合わせて提案を調整する。例えば、私が最近勧められたプロジェクトでは、データが多すぎて適切にフォーマットされておらず、クライアントが何を求めているのかを理解するのが困難でした。このような場合、フリーランサーは、提案書の中でどのような専門性を強調すれば、それがクライアントに関連したものになるのかよくわからないという状況になることもあります。短くて正確なプロジェクトの説明があれば、より適切な入札を集めることができ、クライアントと フリーランス は、プロジェクトが必要としているものについて、同じページを見ています。

NM: パンデミックによって、ビジネスオーナーがニッチな科学的専門知識を探す方法はどのように変わったと思いますか?

ALです。 中小企業の場合、採用 フリーランス は、常に最適なコスト削減策であると同時に、非常に特殊な学術的ニッチを持つ人材を見つける手段でもありました。今回のパンデミックでは、すべてがリモート化されたため、フリーランスの科学コンサルタントをスカウトして雇用することが容易になったと言えるでしょう。企業は、製品の開発段階を支援するために専門家を雇うだけで、その段階以降はフリーランスを必要としないからです。また、製品の改良が必要になった場合には、いつでも専門家を再雇用することができるので、雇用プロセスに柔軟性を持たせることができます。

技術系のコンサルタント会社はかなり大きな会社が多いので、ほとんどの中小企業はそこからコンサルタントを雇う余裕がないのが現状です。また、これらのコンサルタント会社は、より経営志向が強く、非常に特殊なスキルセットを持っているので、もしかしたらそこで開発面を担当する人を見つけるのは簡単ではないかもしれません。 

だからこそ、より多くの人に見てもらえるのでしょう。 フリーランス・プラットフォーム パンデミックとロックダウンがこの開発を加速させました。

                                                                                                                                                                                        Abhijeet Laleについての詳細を読む、またはプロジェクトについて彼に直接問い合わせる これ.

この作品は、以下の一部です。 コラブツリーの スポットライト特集では、フリーランスの科学コンサルタント、ライター、その他PHD資格を持つ専門家の幅広いネットワークの中から、あまり知られていない側面を紹介しています。

専門家の助けが必要ですか? 無料でプロジェクトを投稿することができます。 の幅広いネットワークからスカウトすることができます。 フリーランスの専門家。

  


Kolabtree helps businesses worldwide hire freelance scientists and industry experts on demand. Our freelancers have helped companies publish research papers, develop products, analyze data, and more. It only takes a minute to tell us what you need done and get quotes from experts for free.


Unlock Corporate Benefits

• Secure Payment Assistance
• Onboarding Support
• Dedicated Account Manager

Sign up with your professional email to avail special advances offered against purchase orders, seamless multi-channel payments, and extended support for agreements.


モバイルバージョンを終了